中国語を初めて間もないころって挫折の連続です。
「発音・ピンイン・声調」
普段、日本語で意識したことがないものが沢山でてきます。
もういやだー!
全く同じ経験を何度も僕もしました。
ですが時折練習した「童謡」なんかはすらっと覚えれるんですよね。
もし、中国語を勉強しているんだけど、挫折中。
または、モチベーションが低下中。
そんな人がいるなら、ぜひやってみてください。
10回も朗読すれば結構、頭に残って忘れられなくなりますから!
単純なテンポって「子供・大人」を選ばず身につきます。
意外とバカにできませんよ。
さて、みなさんは言えますでしょうか?
子供の歌の事を中国語では?
日本語で「童謡」
中国語では
ér gē
といいます。
この童謡ですが、音楽があってもなくてもテンポが非常によいです。
日本の「俳句・川柳・都都逸」みたいにスラッと読めます。
今日は2つ「儿歌(ér gē)」を記事にしてみます。
最初の1つ目「子ネズミの歌」
xiǎo lǎo shǔ shàng děng tái
tōu yóu chī xià bù lái
jiǎo nǎi nǎi nǎi nǎi bù cǎi
jī li gū lū gǔn xià lái
(和訳)
小さなネズミが、燭台(ろうそく台)に上って
こっそり油を食べたら、下りられない
おばあさんを呼ぶけど、おばあさんは相手にしてくれず
ころころ転げて、落っこちちゃった
この歌は中国では比較的有名な歌で、youtubeにも上がっています。
一部歌詞は違いますが、大元の歌詞は上記です。
替え歌というより、時代ともに子供がなじみやすいように変化したのですね。
中国語ワンフレーズ
下記フレーズは、色んな場面でそのまま使われる(奶奶だけ変わる)ので覚えておくといいですよ!
2つ目「肩たたきのの歌」
xiǎo bǎn dèng nǐ mò wāi
jiào wǒ yě ye zuò xià lái
wǒ bāng yě ye chuí chuí bèi
yě ye kuā wō hǎo guāi guāi
(和訳)
腰掛さん(椅子に向かってしゃべっている)じっとしててね
おじいさんを座らせるから!
おじいさんの肩を叩いてあげるの
おじいさんは、いい子だねって褒められる(褒めてあげる)
背という文字ですが、並ぶと下記2つの意味を持ちます。
「背」1文字だと「背後・背中」を意味しますが、大きくかわるんですねー。
2.丸暗記したものを言ってみて!
中国語習い始めには効果てきめん!
中国語を始めると余計難しく意味をとらえたり、覚えられないことにイラつきを感じたりと大変です。
適度にこういったテンポを使って気持ちを切り替えながらやるといいですよ。
1日5回。
1週間もやれば、嫌でも覚えてしまいます。
そうすると発音の苦手な部分なども見えてきますので、上記ネイティブの先生の発音と聞き比べて練習してみましょうー!