中国語の覚え方!単純なテンポに隠された上達の近道 – 所沢で中国語を学ぶろぐ -発音・文法・ピンイン・翻訳・検定のお勉強ー

シェアありがとうございます。

中国語の覚え方!単純なテンポに隠された上達の近道

シェアありがとうございます。

gatag-00012977
こんにちは。
所沢で中国語の勉強をしている「れんふぁ」です。

中国語を初めて間もないころって挫折の連続です。
発音・ピンイン・声調
普段、日本語で意識したことがないものが沢山でてきます。

もういやだー!
全く同じ経験を何度も私もしました。
ですが時折練習した「童謡」なんかはすらっと覚えれるんですよね。

もし、中国語を勉強しているんだけど、挫折中
または、モチベーションが低下中
そんな人がいるなら、ぜひやってみてください。

10回も朗読すれば結構、頭に残って忘れられなくなりますから!
単純なテンポって「子供・大人」を選ばず身につきます

意外とバカにできませんよ。
さて、みなさんは言えますでしょうか?

スポンサーリンク

子供の歌の事を中国語では?

日本語で「童謡」
中国語では

子供歌
儿歌
ér gē

といいます。

この童謡ですが、音楽があってもなくてもテンポが非常によいです。
日本の「俳句・川柳・都都逸」みたいにスラッと読めます。
今日は2つ「儿歌(ér gē)」を記事にしてみます。

最初の1つ目「子ネズミの歌」

儿歌(ér gē)
 小   老  鼠       上       灯     台
xiǎo lǎo shǔ     shàng děng tái
 偷   油  吃       下   不 来
tōu yóu chī      xià bù lái
 叫   奶  奶       奶   奶  不 睬
jiǎo nǎi nǎi      nǎi nǎi bù cǎi
叽 哩 咕   噜  滚   下  来
jī  li   gū  lū  gǔn xià lái

(和訳)

小さなネズミが、燭台(ろうそく台)に上って
こっそり油を食べたら、下りられない
おばあさんを呼ぶけど、おばあさんは相手にしてくれず
ころころ転げて、落っこちちゃった

この歌は中国では比較的有名な歌で、youtubeにも上がっています。
一部歌詞は違いますが、大元の歌詞は上記です。

替え歌というより、時代ともに子供がなじみやすいように変化したのですね。

ちなみに240万回も再生されるヒット作になっているようですね(笑
もう少しゆっくり目のスピードもありました。

中国語ワンフレーズ

下記フレーズは、色んな場面でそのまま使われる(奶奶だけ変わる)ので覚えておくといいですよ!

奶 奶 不 睬(nǎi nǎi bù cǎi)
おばぁさんは相手にしない

2つ目「肩たたきのの歌」

儿歌(ér gē)
 小    板   凳        你  莫  歪
xiǎo bǎn dèng    nǐ mò wāi
 叫   我  爷 爷      坐  下  来
jiào wǒ yě ye     zuò xià lái
 我   帮    爷 爷    捶    捶   背
wǒ bāng yě ye   chuí chuí bèi
 爷 爷  夸   我      好    乖    乖
yě ye kuā wō     hǎo guāi guāi

(和訳)

腰掛さん(椅子に向かってしゃべっている)じっとしててね
おじいさんを座らせるから!
おじいさんの肩を叩いてあげるの
おじいさんは、いい子だねって褒められる(褒めてあげる)

背という文字ですが、並ぶと下記2つの意味を持ちます。
「背」1文字だと「背後・背中」を意味しますが、大きくかわるんですねー。

背 背(bèi biè)
1.丸暗記して!
2.丸暗記したものを言ってみて!

gatag-00012980

中国語習い始めには効果てきめん!

中国語を始めると余計難しく意味をとらえたり、覚えられないことにイラつきを感じたりと大変です。
適度にこういったテンポを使って気持ちを切り替えながらやるといいですよ。

1日5回。
1週間もやれば、嫌でも覚えてしまいます。

そうすると発音の苦手な部分なども見えてきますので、上記ネイティブの先生の発音と聞き比べて練習してみましょうー!

スポンサーリンク

シェアありがとうございます。

フォローありがとうございます。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA